| |
杨浦大桥的主桥长为1172米,宽为30米,双向六车道,两边各有一条2米宽的人行道。桥上的车辆最高时速为60公里。自93年建成以来,每天要容纳通过5万辆车。 The main section of the bridge is 1,172 meters long and 30 meters wide, with two-way six lanes and 2-meter-wide pavement on each side. The speed limit on bridge is 60 kilometers per hour. Since its completion in 1993, the traffic capacity every day has reached 50,000. Phrases and Expressions: 注册资金 registered capital 地毯 carpets and rugs 手提式打字机 portable typewriter 金桥出口加工区 Jinqiao Export Processing Zone 街道工厂 neighborhood factory 羊绒运动衫 fleece sportswear 分公司 subsidiary
中国向世界传播了其经过5000年历史长河沉积下来的传统医疗保健知识。现在,医疗保健方式象太极拳,气功,按摩正逐渐显现其重要性。世界各地越来越多的人学习太极,气功,按摩,因为他们不仅对人体健康有益,而且对心,脑,减肥都有益处。 China had spread its traditional medicine across the globe, acquired from 5,000-year history. Nowadays, health care methods like Taiji, Qigong and massage are gaining increasing importance. More and more people from all over the world are learning them because they are very effective not only to physical and mental health but also to weight reduction.
近年来,网络产业发展迅速。据中国信息中心数据,公共网络已经覆盖了365个城市,上网电脑520万,经常上网的网民1260万,网址23000个。2年后,中国网民人数将居世界第二,仅次于美国。 In recent years, the Internet industry has been developing rapidly. According to the statistics from China Internet Network Information Center, the public network has covered 365 cities and the number of online computers has reached 5.2 million, with 12.6 million regular Internet users and 23,000 we bsites. In two years, China is expected to have the second largest netizen population in the world, second only to US.
虹北工业区是以高科技为主的新兴工业区,它位于上海的北部,占地面积101亩。近年来,建造了许多高楼大厦,基础设施大大改善,不仅提供给投资者市政基础设施,第三产业可以满足他们住,食,行,文体活动的需要。 Located in the north of Shanghai and with a construction area of 101 mu, Hongbei Industry Park is a newly constructed industry zone with hi-tech as its mainstay. In recent years, many high buildings have been built and the infrastructure has been greatly improved, which provide the investors with mu nicipal infrastructure. And the tertiary industry can meet their needs in residence, dining, transportation, sports, and cultural and recreational activities.
西北部的陕西拥有丰富的自然资源,旅游景点和各种高科技人才。改革开放20年来,外贸的迅速发展成为经济增长的动力。1999年,进出口贸易总额达22亿6400万元,并和138个国家和地区建立了贸易伙伴关系。 Shanxi province in the southwest of China is rich in natural resources, tourist attractions and all kinds of hi-tech talents. Since Chinas reform a nd opening up to outside world 20 years ago, foreign trade has been developing at a fast rate, which has provided impetus for economic growth. In 1999, the total import and export volume reached 2.2 hundred 64 million yuan, and set up cooperated trading partnership with 138 countries and regions.
为欢迎国外学成归来为国效力的学者,党和国家提供了许多优惠条件和待遇。尤其是高科技支柱产业的公司经理,专利人,顾问,以及有博士学位的人才,他们不仅可以得到高薪水,大房子,有利的工作生活条件,还可以得到特殊的研究经费。 In order to attract those scholars to come back to contribute in our country from abroad, Party and state have provided many favorable terms and treatment. Especially for those managers in hi-tech and pillar industry, patent-holders, consulters and those who hold doctorial degree, they will not only have high salaries, big houses and favorable work and life conditions, but also can get special research grants.
上海北面是长江,东面是东海,南面是杭州湾,西面是浙江,江苏两省。上海是南北海岸中心,拥有便捷的交通,辽阔的幅员,优越的地理位置,使其成为十大著名港口之一。如今,上海正成为中国的经济,金融,贸易,信息,教育,文化中心。 Shanghai boarders Yangtze River on its north, East Sea on its east, Hangzhou Bay on its south, Zhejiang and Jiangsu Provinces on its west. Shanghai is located at the center of north and south coastal lines with convenient transportation, vast land and favorable geological location, which lead it to be one of the ten famous ports in the world. Nowadays, Shanghai is becoming Chinas economic, financial, trade, information, education and cultural center. Phrases and Expressions: 保持人口负增长 maintain a negative population growth 免试 exempt from test 脱贫率 poverty relieve rate 珠江三角洲 Pearl River Delta 服务模式 service pattern 心血管疾病 cardiovascular 骨质疏松 osteoporosis 哮喘 asthma 呕吐 vomit 恶心 nausea 针灸 acupuncture
|